<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="es">
	<id>https://frikipedia.appz.dcco-cii.site/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Castellanizaci%C3%B3n</id>
	<title>Castellanización - Historial de revisiones</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://frikipedia.appz.dcco-cii.site/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Castellanizaci%C3%B3n"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://frikipedia.appz.dcco-cii.site/w/index.php?title=Castellanizaci%C3%B3n&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-20T02:15:52Z</updated>
	<subtitle>Historial de revisiones de esta página en la wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.39.7</generator>
	<entry>
		<id>https://frikipedia.appz.dcco-cii.site/w/index.php?title=Castellanizaci%C3%B3n&amp;diff=35695&amp;oldid=prev</id>
		<title>&gt;Monkey Face: /* Palabras del Lunfardo o vulgarismos */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://frikipedia.appz.dcco-cii.site/w/index.php?title=Castellanizaci%C3%B3n&amp;diff=35695&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2011-12-08T23:52:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span dir=&quot;auto&quot;&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Palabras del Lunfardo o vulgarismos&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nueva&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{Cita|الأمير يريد أن يرى ولكن اللفتنانت يريد قتلك لأنك نذل|Al-Budraman|y nuestra herencia cultural.}} &lt;br /&gt;
{{Cita|he pibe ya me fije y no me anda el güifi|un tipo|y tu asqurosa herencia cultural.}} &lt;br /&gt;
{{Cita|Che Pibe non so cosa fare con questa cosa, poi andare al lavoro dale|il tano|y una mezcla de cocoliso.}}&lt;br /&gt;
Castellanización o cristianización es la transformación de una frase extranjera a los acordes de la gramática y pronunciación de la misma haciendo una gran transformación diferente a la frase inicial según los gustos de la población que lo hable.&lt;br /&gt;
==Caso 1==&lt;br /&gt;
[[Imagen:Espanish.jpg|thumb| este tipo paso toda su vida estudiando para entender que mierda es esto.]]tenemos por ejemplo WI-FI (Wai-Fai)como proviene del inglés se escribe así pero en la castellanización que esta avalada por la Real Academia Española ese termino pasaría a ser Wi-Fi (wi fi o güifi) en cristiano castellanizado osea se produjo un gran cambio en la pronunciación de la misma pero no un cambio en ortografía o gramática de esta.&lt;br /&gt;
Otro ejemplo: E-MAIL (i-mail) así era ante de la castellanización si este fenómeno ocurriera lo cual ya ocurrió sonaría más o menos así E-Mail (E-Mail) se puede ver que ha cambiado el sonido de pronunciación pero no la forma en que se escribe. Esta frase se pronuncia así entre los latinos o la gente muy fundamentalista, incluso los de la RAE lo dicen así.&lt;br /&gt;
==Caso2==&lt;br /&gt;
Aquí eremos como la cristianización de una  frase puede hacer cambiar su escritura y su pronunciación por Ej: Freak (frík) así era originalmente esta frase pero gracias a este fenómeno cambio rotundamente paso de Freak a Friki(fríki)una palabra que no se pronuncia igual ni se escribe igual como la original.&lt;br /&gt;
Otro ejemplo es lavoro un verbo que en italiano significa trabajar en italiano con la cristianización se escribiría así laburar que significa trabajar pero no en italiano sino en Argentino o Cocoliso, como se puede de ver esta palabra ha sido victima de transformaciones a gusto de los hablantes vulgares de la lengua.&lt;br /&gt;
==Caso3==&lt;br /&gt;
Este caso de castellinazión es exclusivo de los porteños o de los habitantes de la Rep. Argentina, este tipo de frases se producen al dar vuelta una frase de hispano o cristiano antiguo, algunos ejemplos son:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Mionca del término camión: Vehículo grande.&lt;br /&gt;
*Chabón proviene de Boncha: persona tonta o de poca inteligencia.&lt;br /&gt;
*Gotán, tango al revés, frase secreta para la ubicación de los aviones Tango 35 y 79.&lt;br /&gt;
==Palabras del Lunfardo o vulgarismos==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Gil frase única argenta proviene del insulto andaluz gilí (tonto,gilipollas).&lt;br /&gt;
*Macanudo frase de origen indio-caribeña que utilizaban los comerciantes genoveses y andaluces para discriminar a la gente que ahí vivía.&lt;br /&gt;
*Macana relacionada con lo anterior significa dolor o algo que produce dolor, artefacto de la policía. &lt;br /&gt;
*Mango palabra proveniente de un famoso ladrón de cuentos de aventuras catalán o sea si no tienes dinero es porque no tenes un mango que te salve.&lt;br /&gt;
*Pibe de origen Catalán que era un recipiente donde se ponían los sahumerios de la abuela que olían muy bien. Luego se volvería una burla a los niños chicos porque no olían bien osea era era una burla a los niños por no bañarse como [[tú]].&lt;br /&gt;
*Luca moneda de mil pesos donde salía el rey Carlos con pe'''luca'''.&lt;br /&gt;
*Mina del Tano Fem'''mina'''&lt;br /&gt;
*Tano: I'''TA'''LIA'''NO'''.&lt;br /&gt;
*Aljibe: del árabe. &lt;br /&gt;
*Alférez: del árabe también.&lt;br /&gt;
*Acequia: del árabe puta madre.&lt;br /&gt;
*Pana de Partner en inglés o sea en cristiano: amigo, compañero.&lt;br /&gt;
*Papichulo: el que tu sabes, el que te espera la vida entera.&lt;br /&gt;
*Napa: piel de cordero o cabra, relacionado con el insulto cabrón o cornudo en argentino.&lt;br /&gt;
*Pana antónimo de Napa proviene de lo anterior para escatimar gustos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==En conclusión==&lt;br /&gt;
La gran estupidez de la gente más la necesidad de obtener un nuevo lenguaje para expresar el odio al prójimo de una manera más sutil a llevado a la deformación del autóctono por una copia mal hecha y más bizarra para no decir estúpida e ilógica.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Idiomas]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>&gt;Monkey Face</name></author>
	</entry>
</feed>